Between Black and White: Attitudes Toward Southern Mulattoes, 1830-1861

Posted in Articles, History, Media Archive, Slavery, United States on 2011-12-19 02:36Z by Steven

Between Black and White: Attitudes Toward Southern Mulattoes, 1830-1861

The Journal of Southern History
Volume 45, Number 2 (May, 1979)
pages 185-200

Robert Brent Toplin, Professor of History
University of North Carolina, Wilmington

The documents of slavery—laws, narratives speeches, and political tracts—contain abundant references to “Negroes” and “mulattoes.” By the standards of antebellum America, the distinction was not accidental or minor. Contemporary attitudes about the difference between Negro and mulatto related to fundamental racial ideas. For many years Americans from both the North and South openly expressed a marked bias favoring the mulatto over the Negro. The variations in white attitudes toward mulattoes in the antebellum period need closer investigation than they have received, especially in connection with conflicting opinions about miscegenation, sexual oppression, and racial identification. In many respects disputes about the mulatto’s position in southern society related to fundamental points in the debates about slavery and abolition.

Historians of slavery recognize that antebellum Americans often showed special interest in mulattoes, but their estimates of the extent and importance of this interest vary greatly. In a careful study of white attitudes from 1550 to 1812 Winthrop D. Jordan…

Tags: , , ,

Negro Genius—Reviewed work(s):

Posted in Anthropology, Articles, Book/Video Reviews, History, Media Archive, United States on 2011-12-18 23:33Z by Steven

Negro Genius—Reviewed work(s):

The Journal of American Folklore
Volume 18, Number 71 (October-December, 1905)
pages 319-322

NEGRO GENIUS. As a dispatch from Washington, D. C., the “Evening Transcript” (Boston, Mass.) of February 18, 1905, published the following concerning the investigations of Mr. Daniel Murray: –

“Daniel Murray, for many years an assistant in the Library of Congress, is preparing a historical review of the contributions of the colored race to the literature of the world, with a complete bibliography relating to that subject. Public attention was sharply called to this question of the intellectual capacity of the Negro six years ago by Booker T. Washington and other colored men of prominence, when the United States government was preparing an exhibit for the Exposition at Paris, 1900. Mr. Washington urged that advantage be taken of the opportunity to show what the colored race had contributed to the world’s literature. The authorities consenting, Mr. Putnam, librarian of Congress, detailed Mr. Murray to make a list of all books and pamphlets written and published by authors identified with the colored race. As only four months intervened from the detail to the opening, the list was far from complete and very deficient in full historical information which has now been supplied.

“Mr. Murray’s work was practically begun about twenty-five years ago, when he commenced to gather material for such a work after reading Grégoire’s ‘Inquiry concerning the Intellectual and Moral Faculties and Literature of Negroes and Mulattoes, Quadroons, etc.,’ 1810. Grégoire formed in 1790, in Paris, a society called ‘Friends of the Blacks,’ designed to secure their emancipation in the French colonies. Thomas Paine, Benjamin Franklin and Thomas Jefferson were members. ‘One of the aims of this society,’ said Mr. Murray, ‘was to gather evidence of capacity on the part of Negroes and mulattoes, the same being designed to reinforce the argument the society intended to present to the French convention, to induce it to grant full equality to the mulattoes, etc., in the colonies. Benjamin Banneker, a mulatto, born in Maryland, to whom credit is due for saving to the American people L’Enfant’s original plan of the city of Washington when L’Enfant broke with the commissioners and took away his plans, which he later sold to Governor Woodward for laying out the city of Detroit, was an intimate friend of Jefferson’s and was often held up as evidence that no mulatto should be a slave. Banneker exhibited mathematical knowledge, and compiled in 1792 an almanac which Jefferson sent to the Anti-Slavery Society in Paris to support his view that the mulatto was the equal of the white man. Jefferson had high regard for Banneker and formally invited him to be his guest at Monticello, and in other ways treated him as an equal.

“‘In the same spirit animating Grégoire, and for the same purpose, to show to the world that the colored race, under which head I include all not white or who have a strain of African blood, is entitled to greater credit than is now accorded it by the American people, I have prosecuted my researches. I claim for the colored race whatever credit of an intellectual character a Negro, mulatto, quadroon, or octoroon has won in the world of letters, and believe a fair examination of the evidence will remove no little prejudice against African blood. It has generally been accepted by scholars that ” Phillis Wheatley’s Poems,” 1773, was the first book by a Negro to display unusual intelligence and win recognition from the Caucasian. But this is not so. Beginning with Alexander the Great and his black general, Clitus, I have patiently gathered the facts from authentic sources of every highly creditable act by a Negro, mulatto, quadroon, or octoroon in the forum of letters or the polite arts…

Read the entire article here.

Tags: , , ,

Celtic Tiger, Hidden Dragon: exploring identity among second generation Chinese in Ireland

Posted in Articles, Asian Diaspora, Europe, Identity Development/Psychology, Media Archive on 2011-12-18 17:19Z by Steven

Celtic Tiger, Hidden Dragon: exploring identity among second generation Chinese in Ireland

The Irish Migration, Race and Social Transformation Review
Volume 2, Issue 1 (Summer 2007)
pages 48-69

Nicola Yau, Independent Researcher

Through qualitative interviews, participant observation and an asynchronous group discussion on an Internet forum for second generation Chinese, this article explores identity among the second generation in ‘Celtic Tiger’ Ireland. The Chinese, while being one of the largest minority ethnic groups, are almost invisible in other ways. This article examines how the second generation self-identify by analysing the theory of double consciousness, the significance of experiencing identity in contrast to a search for ‘authentic identities’ and the limitations of an Irish-only identity which questions what it really means to be Irish. The diasporic nature of identity is also explored through a ‘homing desire’ in terms of ties to China and Hong Kong, as is representation due to the changing nature of racialisation in Ireland following the recent arrival of ‘new’ Mainland Chinese immigrants and the addition of an ‘ethnic’ question to the 2006 Census form.

Introduction

Identity in the age of modernity is always in process, leading Stuart Hall (1996a) to pose the question: who needs ‘identity’? Whether we are migrants ourselves or products of migration, identity at home and away is vital in locating ourselves in the world. In the age of migration, identity gains greater saliency. In this article, I explore identity among second generation Chinese in ‘Celtic Tiger’ Ireland. Identity formation has always played a significant part in my own life because my father is ethnic Chinese and I had often wondered who the other members of the second generation were and if they had similar experiences to my own. In my mind there was a ‘felt necessity’ (Stanley 1996: 48, original emphasis) to carry out this research because, while being one of the largest visible minority ethnic groups in Ireland, the Chinese are very much invisible in other ways. I believe it is also important to research self-identification among the second generation which will assist in understanding the wide variety of experiences making up the current ethnic diversity of the country.

I begin by looking at identity as a process, how the second generation self identify and how they feel they are perceived by mainstream Irish society. The diasporic nature of identity is explored through the idea of a ‘homing desire’ (Brah 1996), by examining ties to China and Hong Kong, and finally I use theories of home and belonging to look at how the second generation views Ireland and what it represents for them and their identities…

…When I asked my participants how they would describe their identity, answers varied depending on their own processes of identification. However, the sense of identification being a process, of becoming, of journeying was clear, for example, when Lucy said her identity was fragmented, fractured and belligerent. She explained this by saying:

Because you’re really on your own your parents aren’t really helping you out with that. I don’t think anyone can really help you out with that, you know what I mean…you kind of have to just, yeah, figure it out in your own head. It takes a few years…but then once you figure it out and are happy with what you figured out then it’s fine but up until that point it does give an awful amount of trouble.

It is clear that her identity was individual, that it was her journey and her sense of becoming. Identity to her was the process, not merely the label she chose to go by. It was only when I asked her how she would describe her national identity that she discussed labels, none of which she chose herself:

I think if you’re kind of half and half and in between I don’t know but maybe some people find it very easy in a country where there is a lot of other people like that, then it can be very easy to identify as being like say British or American, but in Ireland I don’t think you’re ever given the facility to do that. There just isn’t the, you know, there isn’t the acceptance here to do that; not that you need people’s acceptance but like that does have an influence on you, you know people’s reactions to you, so it doesn’t really mean that much, it’s a passport and it’s an accent and that’s about it. I think you can be yourself wherever you are, so you know you don’t have to be constantly identifying yourself as Irish to be like a person.

Lucy did not feel a particular affinity to being categorized as Irish. Her sense of becoming enveloped the process of identification as being a person of mixed-race origins. She highlighted the in-between nature of her identity and while her group of friends, all of whom are white Irish, would class her as Irish, she did not. Irish is an identity that is largely symbolic to her, which she reduces to an accent and a passport. Although she may be ethnically Irish and Chinese, she is racialised as Chinese which corresponds to Song’s (2003) statement that very often people are forcefully included in groups and attributed ethnic identities which are not the same as their own sense of identity…

…For those of mixed race origins there were additional elements in their identity processes. This was evident in how my participants reacted to me. When the issue of my visible Chineseness was raised, Ida drew attention to my dual heritage while Catherine, who is also of dual heritage, thought that I looked ‘obviously’ Chinese. This mirrors the idea that monoracial groups often question membership of mixed race people because they are not ‘fully’ of any one heritage (Song 2003). Therefore, self-perception and perception by others plays a significant role in identity formation. In the next section, I examine how the second generation feel they are perceived by mainstream Irish society…

…For some of my participants of mixed race origins the ethnicity question caused confusion. When discussing this with Jessica I asked her if she considered ticking the Other option, since it included those of a mixed race background. She came to the conclusion that:

I was going to tick it but then I thought well you know I do kind of identify as Chinese, so, and Asia is ok for me and it was a difficult one to fill in to be honest. It was the last question I filled in, in the whole census form because it doesn’t allow, I’m not a complicated background, race background and I had a dilemma of which of two to fill in.

Jessica’s decision to choose the Asian Irish option ahead of the Other category highlights her desire to stress both her identities, which the latter did not allow her to do. This reflects the opinions of Darryl Slater who is of dual heritage. He stresses his two ethnic identities, even though mainstream British society sees him only as Black. The mixed race lived experience adds a further dimension to the process of identification. As Song (2003) concludes, it is Slater’s experience of his parents and his family relationships, if nothing else, that is distinct from that of monoracial people.

This reflects Anderson’s (1991: 166) contention that ‘the fiction of the census is that everyone is in it, and that everyone has one—and only one—extremely clear place. No fractions’. On the contrary, there is uncertainty and there are fractions. This sentiment was further conveyed by Lucy:

I think that people who are, you know, mixed race and Chinese and Irish or brought up Irish like, you kind of fall down between the cracks really because you can’t, because you’re asked to identify yourself with one particular group but it’s kind of hard to do it because culturally you might be but racially you’re not really, still you’re not seen as the same, so eh, which is a bit ridiculous really because it doesn’t really matter…that’s Ireland though because in America you wouldn’t have that because it’s all just everyone, whatever, loads of different people you know you can all end up being American although you can have your separate identity but in Ireland it seems you have to be Irish and that’s it and if you don’t fit white Irish then you’re not really Irish…

Read the entire article here.

Tags: , ,

The passing of Charles Chesnutt: Mining the white tradition

Posted in Articles, Literary/Artistic Criticism, Media Archive, Passing, United States on 2011-12-18 02:30Z by Steven

The passing of Charles Chesnutt: Mining the white tradition

Wasafiri
Volume 13, Issue 27
pages 5-10
DOI 10.1080/02690059808589583

Sarah Meer, Lecturer of English
Univeristy of Cambridge

In May 1880, the young Charles Chesnutt confided to his diary his ambition to write a book. Its object would be ‘not so much the elevation of the colored people’—the concern of most late nineteenth century reformers, both white and black—‘as the elevation of the whites,’; for he considered it was ‘the unjust spirit of caste’, rather than the moral or economic or educational conditions of blacks which lay behind racial inequities in America. Chesnutt’s focus on white Americans as the problem would be accompanied by a particular methodology. He did not propose ‘a fierce indiscriminate onslaught; not an appeal to force, … (for) the subtle almost indefinable feeling of repulsion toward the negro, which is common to most Americans …, cannot be taken by assault’. Instead, ‘their [garrison) must be mined, and we will find ourselves in their midst before they think it’. This metaphor, of the secret operation which carries the writer silently into the enemy’s camp, is a peculiarly apt one for Chesnutt’s writing. His first book would not be published until 1899 but the two collections of stories which came out that year, The Conjure Woman and The Wife of His Youth, were both as subtle and as determined to make his point as the image suggests. In those books too, and in a subsequent novel, The Marrow of Tradition, Chesnutt would often appear to be taking his stand on enemy ground and revisiting fictions which were themselves part of the problem. Chesnutt not only took white authors as his models but seemed at times to seek out genres particularly associated with that ‘feeling of repulsion toward the negro’ which he believed so prevalent.

In a sense Chesnutt’s literary tactics reflected his own anomalous position in a society obsessive about racial boundaries. The son of free North Carolina blacks, Chesnutt was probably also the grandson, on both sides, of white men. His appearance was pale enough to ‘pass‘ for white, though it was an option he rejected. Physically ‘white’ to the eyes of the unacquainted, culturally ‘white’ in his education and tastes, Chesnutt was nonetheless black historically; in the place he inherited in America’s rigidly stratified society. Chesnutt’s writing addressed his country’s racial inequality and its slave-owning history but formally it continued to resemble the ‘white’ tradition of writing on the subject…

Read the entire article here.

Tags: , , , ,

Boucicault’s misdirections: Race, transatlantic theatre and social position in The Octoroon

Posted in Articles, Literary/Artistic Criticism, Media Archive, Slavery, United Kingdom, United States on 2011-12-17 21:28Z by Steven

Boucicault’s misdirections: Race, transatlantic theatre and social position in The Octoroon

Atlantic Studies
Volume 6, Number 1 (April 2009)
pages 81-95
DOI: 10.1080/14788810802696287

Sarah Meer, Lecturer of English
Univeristy of Cambridge

This article challenges a number of myths the Irish-American melodramatist Dion Boucicault himself created about his play The Octoroon. Boucicault claimed that London theatre audiences were dissatisfied with the ending, in which the heroine commits suicide, because they had become unsympathetic to American slaves. He rewrote the play for these audiences, and the two versions of The Octoroon have subsequently been used to suggest differences of attitude between New York and London, a shift in British racial politics in the early 1860s, and an antislavery position in Boucicault himself. This article questions all of these interpretations using contemporary reviews, Boucicault’s advertisements and self-promoting articles, and much hitherto undiscussed material: a Boucicault letter, his evidence to a Parliamentary Select Committee, and the source of Boucicault’s play, Mayne Reid’s novel The Quadroon. Boucicault was a showman and self-promoter, and his assertions ignored the political uproar the play had caused in New York, and deliberately misinterpreted his audiences in London. The article demonstrates that British audiences were in many cases more sympathetic to American slaves than Boucicault himself, that they objected to the play on aesthetic rather than political grounds, and that Boucicault changed the ending for commercial reasons. It also reveals what the rewriting controversy has obscured: Boucicault’s close attention in the play to the subtleties of the plantation social hierarchy. His concern with social differences and distinctions ties The Octoroon more closely to his Irish plays than has been recognized and illuminates contradictory impulses in The Octoroon, which also help to explain the two endings. While the ‘tragic ending’ reinforces the racial determinism that many critics have observed in the play, the scenes where an outside observer fails to comprehend the racial and social hierarchy on the plantation reinforce an alternative vision that helps justify the ‘happy ending’ versions. Both Boucicault and his play were more interestingly equivocal than the Octoroon myths have allowed.

Dion Boucicault’s 1859 play The Octoroon has figured frequently in recent analyses of representations of race, slavery and the transatlantic in the nineteenth century. Joseph Roach’s influential study of what he called the ‘‘circum-Atlantic’’ made The Octoroon a touchstone of its argument about theatrical and ritual performance in ‘‘the circulation of cultures, material and symbolic’’, around and across the Atlantic. Jennifer DeVere Brody also drew on the play in her study of the ‘‘mulatta’’ in nineteenth-century British/Black Atlantic culture, and Werner Sollors identifies in it many of the central characteristics he discusses in his study of “interracial” literature. Daphne Brooks examines it as a transatlantic ‘‘spectacle of race.’’ The play’s attraction for critics interested in cultural contact, hybridity and creolisation is obvious. As Roach remarks, it was written ‘‘after a brief period of residence in New Orleans by an Anglo-Irishman of French ancestry’’ (183). It is also concerned with the socially impossible position of the daughter of a planter and a slave, a woman deemed to have seven-eighths white ancestry, and one-eighth black

…This article examines Boucicault’s 1866 testimony to a Parliamentary Select Committee, an 1855 letter indicating his views on slavery, and New York and London reviews, advertisements and play scripts. Together they reveal a number of contradictions in the impression Boucicault created of the Octoroon incident, as does Boucicault’s source for the play, Mayne Reid’s 1856 novel The Quadroon. The significant changes Boucicault made in adapting the novel provide a fascinating index to Boucicault’s attitudes on race, interracial marriage and the nature of plantation society in the Southern United States. Boucicault’s focus is very different from Reid’s. His original play seems to insist on the unbridgeability of racial divisions, whereas Reid’s characters overcome them. Nevertheless, I shall suggest that Boucicault incorporates into The Octoroon the dramatic interest in social distinctions and hierarchies which is evident in his other plays, including the ‘‘Irish dramas,’’ The Colleen Bawn and The Shaughraun. This is particularly evident in the dynamics of Boucicault’s dialogue. Many readings of The Octoroon concentrate on single speeches and pay relatively little attention to dramatic interaction, but as I shall show, it is in the interplay between characters that Boucicault displays a dramatic sensitivity to social relationships and institutions. The play’s exploration of the social implications of the ‘‘Octoroon’s’’ mixed heritage balances its sensationalist racial essentialism, and this may help to explain the complicated and contradictory ways in which contemporaries interpreted its stance on slavery…

Read or purchase the article here.

Tags: , ,

The Negro Defined

Posted in Articles, Law, Media Archive, United States on 2011-12-17 20:10Z by Steven

The Negro Defined

The Yale Law Journal
Volume 20, Number 3 (January, 1911)
pages 224-225

In many of the states where a considerable portion of the population is colored, statutes define the term negro and establish his status where the same is considered, because of local conditions, as essentially different from that of Caucasians. Where legislatures have either negligently or intentionally left the terms “negro” and “colored” undefined, courts have faced difficulty in reaching exact decisions on the point of just what proportion of negro blood in a person of mixed racial descent will constitute him or her a “negro” or “colored.” The question is purely academic, and its settlement lies largely in the discretion of the court, in combining technical definitions of ethnological experts and accepted public opinion on the subject.

In the recent case of State of Louisiana v. Treadway, 52 So., 500, an exhaustive review of statutory and judicial law resulted in a divided court on the question in issue. Here the defendant, a male octoroon, was indicted, charged with having lived in concubinage with a female member of the Caucasian race. The statute governing the alleged offense made criminal, concubinage between members of the Caucasian race and members of the negro or black race.

The decision hinged on the question in issue: “Was an octoroon a member of the negro or black race?” The court decided, three to two, that the defendant, an octoroon, was not a negro within the meaning of the statute…

Read the entire article here.

Tags: ,

The Octoroon and English Opinions of Slavery

Posted in Articles, Literary/Artistic Criticism, Media Archive, Slavery, United Kingdom, United States on 2011-12-17 19:31Z by Steven

The Octoroon and English Opinions of Slavery

American Quarterly
Volume 8, Number 2 (Summer, 1956)
pages 166-170

Nils Erik Enkvist
Akademi Abo, Finland

After his great successes, and notably that of Colleen Bawn, Dion Boucicault became something of a leading figure among English-speaking playwrights, while the critics as well as the public eagerly watched his prolific pen. In the summer of 1861, everyone in London knew he was about to produce his topical play about slavery, which had been so favorably received in the United States. This was indeed a subject well cut out for his cosmopolitan powers; when, after considerable delay, The Octoroon was finally presented at the Adelphi Theatre on Monday, November 18th, 1861, it came as a shock both to the playwright and to the critics that the fifth act was hailed by the audience with many rude noises. The reasons for this were debated at some length in the London papers; they provide a significant insight into Anglo-American relations at that time.

As readers of Professor Quinn’s Representative American Plays will recall, the story of The Octoroon was based upon the fact that a white man could not marry the one-eighth-Negro slave girl he loved. In the original fifth act Zoe had poisoned herself to preserve her maiden purity from the ruffianly overseer who had bought her. It was Zoe’s suicide that finally roused the tempers of the English audience. Possibly they felt cheated, having read in their playbills how Southerners sometimes escaped the predicament of the present hero and heroine by cutting their veins and mixing their blood, which, technically, sufficed to make a colored person of a white man. This hoary stock device was not used, and the tragic impact of the octoroon

Tags: , , , ,

“Entirely Black Verse from Him Would Succeed”: Minstrel Realism and William Dean Howells

Posted in Articles, History, Literary/Artistic Criticism, Media Archive on 2011-12-16 03:56Z by Steven

“Entirely Black Verse from Him Would Succeed”: Minstrel Realism and William Dean Howells

Nineteenth-Century Literature
Volume 59, Number 4 (March 2005)
pages 494-525
DOI: 10.1525/ncl.2005.59.4.494

Gene Jarrett, Associate Professor of English
Boston University

In the early months of 1896, James A. Herne returned to his hotel in Toledo, Ohio, the city where he was directing and performing in his most popular play to date, Shore Acres. The hotel clerk informed the preeminent actor and playwright that one Paul Laurence Dunbar had left him a gift. Indeed, after attending and enjoying Shore Acres, Dunbar decided to leave Herne a complimentary copy of his second and latest book, Majors and Minors (1896). Fortunately for the African American poet, Herne was well acquainted with the most authoritative literary reviewer, cultural critic, editor, and publisher at the time, the so-called Dean of American Letters, William Howells. Howells was already a household name for mentoring and helping to publish the works of such well-known writers as George Washington Cable, Henry James, Sarah Orne Jewett, Joel Chandler Harris, and Mark Twain. Readers of Harper’s Weekly in particular had come to know and appreciate Howells’s columns, which for a decade had epitomized the magazine’s long-standing identification and review of instructive and entertaining literature. When Dunbar dropped off the book at Herne’s hotel, the thought that Herne would hand Majors and Minors to Howells, who would then review the book for Harper’s Weekly and thereby launch Dunbar’s literary career, was far-fetched, to say the least.

Remarkably, these events occurred in this exact way. Herne did not respond to Dunbar while Shore Acres was playing in Toledo, but he did later in Detroit, where the play relocated and from which he sent the poet a letter: “While at Toledo a copy of your poems was left at my hotel by a Mr. Childs,” Herne wrote; “I tried very hard to find Mr. Childs to learn more of you. Your poems are wonderful. I shall acquaint William Dean Howells and other literary people with them. They are new to me and may be to them.” Herne passed Majors and Minors on to Howells, who decided to review the book in the 27 June 1896 issue of Harper’s Weekly.

Majors and Minors was “new” to both Herne and Howells not because of its two main genres, British Romantic and American local-color poetry: Herne was well read in American literature, while Howells specialized in classic and contemporaneous Western literature. Actually, the frontispiece of Majors and Minors, an image of Dunbar at age eighteen, made the poems “new” (see Figure 1). Howells found the image so compelling that, for the benefit of his readers, he decided to describe Dunbar’s phenotype and physiognomy, those biological traits that affirmed the poet as a “pure African type.” So captivated was Howells by the frontispiece and its implications that, reportedly, he wrote a substantial portion of the review—the sections regarding the idea of someone like Dunbar—without yet reading all of the poems in the book. For Howells the frontispiece verified Dunbar’s identity as an African descendant born in the postbellum New World. The image influenced Howells’s encounter with Majors and Minors in much the same way that a “paratext” influences a reader’s encounter with a text, although Dunbar’s book lacks a comprehensive paratextual frame. Aside from the printer’s information (“Hadley & Hadley, Toledo, Ohio”) and the dedication to Dunbar’s mother, Majors and Minors, as Howells puts it in the review, was “dateless, placeless, without a publisher.” Initially unable to “place” the work, Howells focused on the discernibly Africanphysiognomy and dark phenotype in the frontispiece in order to “place” Dunbar and his work…

The frontispiece created certain expectations for Howells about the kind of writing that should exist in Majors and Minors Whenever Dunbar’s book defied these expectations, skepticism tempered Howells’s enthusiasm. In his review Howells suggests that, in order to assure both critical acclaim and commercial success, the poet should dedicate himself to writing verses only in “Black” dialect, similar to those filling the second and smaller section of Majors and Minors. For Dunbar is “most himself,” Howells insists, when he writes in such informal or colloquial English. Accordingly, he maintains that Dunbar should refrain from writing poems in formal or “literary” English, such as those filling the first and larger section of the book. Howells subtly reiterates this assessment one month later in a letter to Ripley Hitchcock, then serving as literary editor and adviser at D. Appleton and Company. Dated 29 July 1896, the letter belongs to a long-running conversation between Howells and Hitchcock about promising American writers, most notably Stephen Crane. After informing  Hitchcock of his laudatory review of Crane’s two books, Maggie: A Girl of the Streets (1893) and The Red Badge of Courage (1895), in the previous Sunday’s World, Howells closes the letter with a couple of sentences about Dunbar: “Major Pond is going to platform young Dunbar next winter, and I believe a book of entirely black verse from him would succeed. My notice raised such interest.”‘

These words are remarkable for three reasons. First, Howells is referring to Major James A. Pond, a prestigious literary agent who had previously directed the lecture tours of Twain and Cable, among other popular American writers. Dunbar had secured Major Pond as an agent by the time he decided to travel to England in February 1897 to lecture and recite his poems.  Second, the reason that Dunbar interested Major Pond in the first place had much to do with that “notice”—Howells’s term for his review of Majors and Minors in Harper’s Weekly. Third, and most important, Howells’s assertion that “a book of entirely black verse from [Dunbar] would succeed” values the racial authenticity of African American literature, particularly the orthography of dialect that came from the pen of a “pure African type.” This appreciation, I argue, belongs to a larger critical and commercial demand for what I call “minstrel realism” in postbellum nineteenth-century American culture.

Although “minstrel realism” sounds oxymoronic, it makes sense when placed within the proper context of how certain ideologies of race (racialism) and realism interacted in the nineteenth century. In this essay I intend to show that the racialism of blackface minstrelsy, performed by individuals darkened usually by burnt cork, created a cultural precondition in which postbellum audiences regarded Black minstrelsy (that is, minstrelsy performed by Blacks) as realistic. This reaction resulted from the commercialization of Black minstrelsy in American culture as an avant-garde cultural performance of racial authenticity. An analogous reaction occurred upon the publication of Majors and Minors in 1896. Howells and other reviewers, editors, and publishers appreciated the particular section “Humor and Dialect” for what happened to be the protocols of minstrel realism: the humor and dialect of African American culture. My argument has several implications. Minstrel realism united realism with what George M. Fredrickson calls “romantic racialism,”” a relationship that flies in the face of the historical conflict between these genres in American culture. While characterizing Anglo-American literary realism as the eschewal of romance and sentiment, Howells in particular defined African American literary realism in these very terms. This apparent inconsistency points to the racialism that helped to perpetuate this definition in the dramatic and literary cultures of minstrelsy.

In this essay I urge another re-categorization of American literary realism. Elizabeth Ammons has already recommended an expansion of this genre to include a variety of realisms, to move beyond the “white, middle-class ideas” of Howells, Henry James, Stephen Crane, and Edith Wharton, among others, and accommodate the diverse approaches of African American, Native American, and Chinese American authors. But Howells’s notion of literary realism included Dunbar as well as other “ethnic minority” writers, such as Charles Chesnutt and Abraham Cahan. In order to explain, then, the fact that Howells cites both Crane and Dunbar in the same letter to Hitchcock as the avant-garde of American literary realism, I suggest that, for Howells and his contemporaries, racial authenticity determined the aesthetic value of literary realism. The contrasting racial identities of Crane and Dunbar, for example, created different sets of expectations for the kinds of realism that they could and should have produced…

…Of all these writers, only Douglass, Chesnutt, Dumas, and Pushkin appeared in essays that Howells wrote elsewhere. None, as we shall soon see, could match Dunbar’s literary potential in Howells’s eyes-not even Chesnutt. Though Chesnutt was a writer who was well respected for publishing in the Atlantic Monthly several Black-dialect short stories (which he would later compile for his first book, The Conjure Woman [1899]), he did not appear as racially authentic as he sounded in these volumes. In a to November 1901 letter to Henry Black [Blake?] Fuller, a Chicago novelist, Howells suggests that Chesnutt could pass for White: “You know he is a negro, though you wouldn’t know it from seeing him.” Thinking similarly, anthologists in the early twentieth century tended to omit Chesnutt from the African American canon, due to his ostensible lack of Black authenticity (see Figure 2). Thus, Dunbar’s impact on African American canon formation at the turn of the century-a period spanning from his rise to prominence in 1896 to the eventual disappearance of his work from national periodicals and from anthologized canons of American literature by World War I-exceeded Chesnutt’s, insofar as Dunbar’s perceived racial “purity” enabled critics and publishers to authenticate his dialect writing in ways initially inapplicable to the dialect writing of Chesnutt and other African American authors of ostensibly mixed racial ancestry.

In Howells’s eyes, the sort of interracial complexion that characterized not only Chesnutt, but also Dumas and Pushkin, disqualified them from the tradition of authentic African American literature. In his introduction to Dunbar’s third book of poems, Lyrics of Lowly Life (1896)-an introduction that incorporates but also modifies his review of Majors and Minors—Howells argues that though Dumas and Pushkin antedated Dunbar as renowned writers of African descent, “these were both mulattoes, who might have been supposed to derive their qualities from white blood … and who were the creatures of an environment more favorable to their literary development.” Dunbar, by contrast, was more authentic:

the father and mother of the first poet of his race in our language were negroes without admixture of white blood….

… Paul Dunbar was the only man of pure African blood and of American civilization to feel the negro life aesthetically and express it lyrically….

… There is a precious difference of temperament between the races which it would be a great pity ever to lose, and … this is best preserved and most charmingly suggested by Mr. Dunbar in those pieces of his where he studies the moods and traits of his race in its own accent of our English.

(“Introduction,” pp. vii-ix)

Howells’s investment in the discourse of blood in his introduction to Lyrics of Lowly Life followed in the wake of the Supreme Court decision for Plessy v. Ferguson,  which legalized the biological discourse of interracialism and supported public notions that one could subject racial identity to biological measurement. This discourse both pervaded the literary criticism and art of African American authors and determined the politics of  racial representation. By the time that Howells wrote his introduction to Lyrics of Lowly Life between September and December 1896, the biological language of Plessy v. Ferguson had already seeped into American popular consciousness for close to half a year. For Howells one drop of “Black blood” did not so much detract from the intellectual potency of “White blood”; rather, this drop became, in its “unmixed” state, a racial virtue—just as it was in the minstrel industry…

Read the entire article here.

Tags: , , , , ,

He speaks in your voice: American.

Posted in Articles, Literary/Artistic Criticism, Media Archive on 2011-12-15 04:02Z by Steven

He speaks in your voice: American.

arts & sciences
Boston College
Fall 2009

Tricia Brick

Gene Andrew Jarrett began his 2006 book Deans and Truants with a deceptively simple question: What is African American literature? The term, after all, refers not merely to the subject matter of the works it describes but to literature that both represents the African American experience and is written by authors who are themselves black. But what, then, of black authors who have written works without black characters? Or of those who are of mixed race? “You can’t take this question for granted, because it’s at the heart of so many questions of human identity and, in particular, race,” says Jarrett, an associate professor of English.

The editor of such books as African American Literature Beyond Race: An Alternative Reader and The New Negro: Readings on Race, Representation, and African American Culture, 1892–1938 (with Harvard’s Henry Louis Gates, Jr.), Jarrett has spent his career studying racial representation in American literature—in particular, how African Americans have been understood both as characters in and as authors of literary works over the last two centuries. His Deans and Truants looks at black authors throughout American history who have used literature to challenge beliefs about race that were accepted as truths in their day.

And in his forthcoming book Representing the Race: The Politics of African American Literature from Jefferson to Obama, Jarrett examines the political implications of African American literature—from the role that Phillis Wheatley’s poetry played in Thomas Jefferson’s disparagement of African American political unity to the role that Barack Obama’s Dreams from My Father has had in shaping the bipartisan, pragmatic political culture of his presidency…

Read the entire article here.

Tags: , , , ,

TV Review: Mixed Race Britain – Mixed Britannia

Posted in Articles, Health/Medicine/Genetics, History, Identity Development/Psychology, Interviews, Law, Media Archive, Politics/Public Policy, Social Science, Social Work, United Kingdom, Videos on 2011-12-15 03:24Z by Steven

TV Review: Mixed Race Britain – Mixed Britannia

BioNews
Number 630 (2011-10-24)

Anoushka Shepherd

Mixed Race Britain: Mixed Britannia, BBC2, 6-20 October 2011, Presented by George Alagiah

I am mixed race, and thereby a member the fastest growing ethnic minority in the UK. My British dad met my Sri Lankan mum while travelling in the 1970s. They married and settled in Manchester where I grew up. And although I was definitely alive to the fact that their marriage was a joining of two very different cultures, I had no idea of the deep and contentious history of mixed relationships in this country.

In this three-part documentary, George Alagiah recounts the largely untold story of mixed race Britain and the many love stories that overcame extreme social hardship to create it…

…In summary, all three programmes are packed with interviews and are rich in photographs and footage from the archives. This is a very real and intimate recollection of the history of this country told in the refreshingly honest words of those who were there. All the stories told are different, interesting and moving in their own ways…

Read the entire review here.

Tags: , , ,